Překladatelské služby v Itálii v časech COVID-19

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Luboš Skupník, někdejší dlouholetý předseda ACTA, si v této nelehké době našel čas na rozhovor o dopadech aktuální krizové situace na překladatelské agentury v Itálii, kde již několik let žije. Změnila se v Itálii poptávka po tlumočení a překladech? Poptávka jednoznačně klesla. Některé agentury hlásí pokles o 40 %, u jiných se poptávka blíží nule…. Rozbalit »

Průzkum překladatelského trhu 2020

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Každoroční průzkum trendů, očekávání a výzev na trhu překladatelských služeb právě probíhá. Tento průzkum již 8. rokem provádí profesní organizace EUATC, Elia, EMT, GALA, expertní skupina LIND Evropské komise a FIT Europe. Výsledky průzkumu zveřejní všechny účastnící se organizace na svých webových stránkách a budou také prezentovány na letošních odborných konferencích včetně T-Update Networking v Portu 16…. Rozbalit »

Seminář pro překladatele se specializací na problematiku EU, 14. 10. 2019

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Generální ředitelství pro překlady (DGT) a Zastoupení Evropské komise v České republice si Vás dovolují pozvat na seminář pro překladatele se specializací na problematiku Evropské unie. Seminář se uskuteční v pondělí 14. 10. 2019 od 14:00 do 15:30 v knihovně Evropského domu v Jungmannově ulici 24 v Praze. Lektorem semináře bude pan Karel Deutschmann, překladatel z Českého jazykového odboru DGT,… Rozbalit »

Jihomoravský kraj požádal ACTA o konzultaci zadávací dokumentace pro výběrové řízení

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Vedení kraje jsme vyšli vstříc a ve smyslu příručky 10 doporučení pro výběr kvalifikovaného dodavatele překladů a tlumočení jsme zodpověděli zaslané dotazy.   Při vypracování odpovědí jsme sledovali následující cíle: Zadávací podmínky by měly detailně popisovat skutečné potřeby zadavatele v minulém a novém smluvním období, aby dodavatel získal co nejpřesnější představu o charakteru zakázky. Nabídky… Rozbalit »

ÚFAL Univerzity Karlovy a ACTA ČR spolupracují v oblasti strojového překladu

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Ústav formální a aplikované lingvistiky Univerzity Karlovy (ÚFAL) a Asociace českých překladatelských agentur (ACTA ČR) k 1. květnu 2019 uzavřely deklaraci o spolupráci v oblasti strojových překladů a od 1. července zahajují testovací provoz společného projektu. ÚFAL a výzkumná infrastruktura LINDAT/CLARIAH-CZ, vedená prof. Janem Hajičem, a Mgr. Radka Vegrichtová, předsedkyně ACTA ČR, spolu s dalšími zástupci asociace… Rozbalit »

Zpráva z průzkumu 2019

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Zpráva z průzkumu 2019 Více než 1404 respondentů z 55 zemí vyjádřilo svůj názor na současnost a budoucnost překladatelských služeb v průzkumu European Language Industry Survey. Závěry průzkumu, který se provádí každoročně již od roku 2013, popisují aktuální trendy spíše z celoevropského hlediska. Některá témata jsou analyzována na úrovni jednotlivých evropských zemí. Nově byla vybraná data analyzována také z… Rozbalit »

TRAD19 – Výběrové řízení pro externí poskytovatele překladatelských služeb

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

TRAD19 – Výběrové řízení pro externí poskytovatele překladatelských služeb Evropská Komise, Generální ředitelství pro překlady (DGT) otevře ve druhém čtvrtletí roku 2019 výběrové řízení pro externí dodavatele překladatelských služeb ve 49 jazykových kombinacích. Plný text předběžného oznámení obsahující podrobné relevantní informace najdete zde. O termínu zveřejnění tendru a konání připravované informační schůze, která se uskuteční… Rozbalit »

T-UPDATE Tallinn 25. – 26. dubna 2019

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

T-UPDATE Tallinn 25. – 26. dubna 2019 Program 14. mezinárodní konference Evropské unie asociací překladatelských společností (EUATC) v Estonsku provází hlavní motto „People, Looks and Tech. Turbo-charging your business and serving clients better.“ Registrace již začala a vstupenky s výraznou slevou lze koupit jen do 31. března. Členové ACTA mají nárok na další slevu ve výši 50 EUR…. Rozbalit »

Průzkum překladatelského trhu 2019

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Průzkum trendů, očekávání a výzev na trhu překladatelských služeb právě probíhá. Tak jako v předchozích letech Vám nezabere víc než 15 minut. Je zcela anonymní a nezjišťuje ani neukládá žádná osobní data. Tento průzkum každoročně provádí profesní organizace EUATC, Elia, EMT, GALA, expertní skupina LIND Evropské komise a FIT Europe. Výsledky průzkumu zveřejní všechny účastnící… Rozbalit »

Strojový překlad ve veřejné správě

Publikováno: by & filed under Nezařazené, Novinky, Novinky - ACTA.

Hned 4 členové asociace se díky pozvánce pro ACTA zúčastnili druhého workshopu ELRC v České republice. Tématem semináře byla eTranslation služba strojového překladu poskytovaná Evropskou Unií. Pod záštitou DG Transkation se 28. listopadu konal 2. workshop The European Language Resource Coordination (ELRC) v Praze. Akci za českou stranu spolupořádal Ústav formální a aplikované lingvistiky (ÚFAL)… Rozbalit »

Meet Central Europe

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Ve spolupráci asociacemi překladatelských společností Maďarska, Rakouska a Slovenska organizujeme konferenci MEET CENTRAL EUROPE, která je jedinečnou platformou pro každoroční setkávání překladatelů a překladatelských společností nejen ze střední Evropy. Ať jste agentura nebo překladatel, konference Meet Central Europe Vám každoročně nabídne výjimečné kontakty a jedinečný obsah. První ročník se konal 30. a 31. října 2018… Rozbalit »

PRESTO členem ACTA

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

ACTA přijala na svém posledním zasedání nového člena, společnost PRESTO – PŘEKLADATELSKÉ CENTRUM s.r.o. PRESTO je jednou z největších překladatelských společností v České republice. Na trhu působí již od roku 1990. ACTA nabízí překladatelským agenturám fórum pro vzájemnou spolupráci, výměnu názorů a zkušeností, přístup informacím z oboru, více obchodních příležitostí a networking. Máte-li zájem o členství v asociaci, více… Rozbalit »

Seminář pro překladatele se specializací na EU

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

17. října se v Evropském domě uskutečnil seminář pro překladatele členských agentur ACTA. Účastníci získali informace o terminologických zdrojích, nejčastějších chybách v překladech a práci s referenčními materiály. Děkujeme Generálnímu ředitelství pro překlady (DGT) a Zastoupení Evropské komise v České republice za organizaci tohoto semináře.

Workshop: Jak začlenit MT do procesů překladatelské agentury, 7.11.

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Zveme vás na diskusní workshop Strojový překlad a post-editace. Srdečně Vás zveme na diskusní workshop 7. listopadu, 9:00-13:00 v Praze. Strojový překlad se zlepšil natolik, že tuto technologii již nelze ignorovat. Náš workshop má za cíl výměnu názorů a zkušeností a také diskuzi o nejnovějších trendech a přístupech ke strojovému překladu v překladatelské agentuře. Pozvánku… Rozbalit »

Quo vadis, právny preklad?

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Pozvánka na medzinárodný kongres Bratislava, 1. – 2. jún 2017 Filozofická fakulta Univerzity Komenského   Vážené dámy, vážení páni, kolegyne a kolegovia, pozývame Vás na medzinárodný translatologický kongres, ktorý sa bude konať na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave v dňoch 1. – 2. júna 2017. Hlavným cieľom a zamýšľaným publikovaným výstupom kongresu je prezentácia… Rozbalit »

Moudrý překlad, s r. o. vyhrála soutěž o dodavatelství tlumočnické techniky pro CRR

Publikováno: by & filed under Novinky, Novinky - ACTA.

Společnost Moudrý překlad, s.r.o. vyhrála veřejnou soutěž s názvem „Technické zajištění tlumočení při aktivitách JS v rámci projektů technické pomoci programu Interreg V-A ČR-Polsko“. Moudrý překlad, s.r.o. bude výhradním dodavatelem tlumočnické techniky po dobu plnění veřejné zakázky pro Centrum pro regionálního rozvoje České republiky.

Česko-polská konference v oblasti institucionálního překladu

Publikováno: by & filed under Novinky.

Ústav translatologie FF UK ve spolupráci s Jagellonskou univerzitou v Krakově, Generálním ředitelstvím pro překlady Evropské komise (DGT) a Jednotou tlumočníků a překladatelů pořádá odbornou konferenci na téma: Kvalita v oblasti institucionálního překladu pátek 25. listopadu 2016 Tato pražská konference navazuje na konferenci, jež se uskutečnila minulý rok v polském Krakově a kde se sešly… Rozbalit »

ACTA zve na přednášku

Publikováno: by & filed under Novinky.

Asociace českých překladatelských agentur zve na přednášku Konstantina Dranche na téma „Jak pracovat se statistickými daty v překladatelském průmyslu“. Konstantin během své prezentace ukáže, jaká data jsou dnes překladatelským agenturám k dispozici díky online překladatelským systémům a jak nám tato data mohou pomoct. Jedná se např. o údaje týkající se kvality, produktivity či úrovně využívání… Rozbalit »

ACTA partnerem soutěže pro mladé překladatelské talenty

Publikováno: by & filed under Novinky.

Soutěž CODEdeCODE pořádá jazyková agentura Skřivánek a je určena pro všechny jazykově nadané studenty, kteří si chtějí vyzkoušet, jaké to je v praxi pracovat pro překladatelskou agenturu. Zúčastnit se může jakákoli osoba, která je studuje vysokou školu, minimálně 3. ročník, nebo soukromě překládá do cizího jazyka, a v současnosti není překladatelem jazykové agentury Skřivánek. Soutěžící… Rozbalit »

ACP Traductera získala certifikát kvality ISO 17100

Publikováno: by & filed under Novinky.

ACP Traductera je tak první překladatelskou agenturou v České republice, která získala certifikát kvality překladatelských služeb podle nové mezinárodní normy ISO 17100. Tato norma nahradila původní evropskou normu kvality překladatelských služeb EN 15038. Závěrečná zpráva nezávislého auditora společnosti TÜV Nord Czech, s. r. o. mj. uvádí: „Dojem z auditu je velmi dobrý. Společnost uplatňuje výrazný zákaznický přístup a prováděné… Rozbalit »

Skřivánek uspořádal školení pro korektory na téma Revize a korektury

Publikováno: by & filed under Novinky.

Skřivánek uspořádal v rámci metodické podpory dodavatelů jednodenní školení pro korektory na téma Revize a korektury, které vedl PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D. z Ústavu translatologie FF UK. První část školení byla teoretická, ve které se školitel zaměřil na vysvětlení jednotlivých druhů korektur, tak jak je definuje evropská norma EN 15038, respektive ISO 17000. Nejzajímavějším výstupem ze školení… Rozbalit »